Aucune traduction exact pour مُحَافظة الاسْتقُرار

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مُحَافظة الاسْتقُرار

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La stabilité après les élections doit être préservée.
    ولا بد من المحافظة على الاستقرار بعد الانتخابات.
  • Les mesures prises visent à augmenter le taux de croissance en assurant la stabilité macroéconomique et fiscale et en réformant le secteur financier.
    وتسعى إلى زيادة معدّل النمو فيها بالمحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة الضريبية وإصلاحات القطاع المالي.
  • Jusqu'à présent, la stabilité économique des Tokélaou a pu être maintenue grâce à l'aide importante de la Puissance administrante.
    وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة.
  • Il préserve également la stabilité de la monnaie iraquienne et lui évite de fluctuer face à d'autres unités monétaires.
    كما تعمل من أجل المحافظة على استقرار عملة العراق ومنع تذبذبها في مقابل العملات الأخرى.
  • La poursuite de la présence de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) est importante pour maintenir la stabilité sur le terrain.
    واستمرار وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هام للمحافظة على الاستقرار على أرض الواقع.
  • Le maintien de ce barème, qui permettrait de réduire au minimum les incertitudes, faciliterait le bon fonctionnement de l'Organisation.
    وأضافت أن المحافظة على استقرار الجدول، والذي يؤدي إلى التقليل من الشكوك، من شأنه أن ييسر الأداء العادي للمنظمة.
  • Au niveau international, la stabilité financière devrait être préservée grâce à une surveillance permanente des marchés de capitaux et des marchés financiers dans tous les pays.
    وعلى المستوى الدولي، ينبغي المحافظة على الاستقرار المالي من خلال المراقبة المستمرة لأسواق رأس المال والأسواق المالية في جميع الاقتصادات.
  • Les mandats rationalisés pourraient être revus au moment de leur prorogation afin d'assurer la stabilité de l'environnement d'un système.
    ويمكن القيام مجدداً باستعراض الولايات التي يتم ترشيدها وذلك عندما يحين موعد تجديدها، من أجل المحافظة على استقرار بيئة النظام.
  • Les réformes économiques ont contribué à réduire les déficits des comptes financiers et du compte courant extérieur et à maintenir un taux de change relativement stable.
    وأسهمت الإصلاحات الاقتصادية في تخفيض العجز المالي وعجز الحساب الجاري الخارجي، والمحافظة على استقرار معدل سعر الصرف بشكل نسبي.
  • Défendre la foi et la patrie, maintenir la sécurité et la stabilité sociale du pays et consolider les valeurs de citoyenneté et de patriotisme;
    الدفاع عن الدين والوطن، والمحافظة على الأمن والاستقرار الاجتماعي للبلاد، وتعزيز قيم الانتماء والولاء الوطني.